boton

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

 

 

 

TÉRMINOS COLOQUIALES YA TIENEN SU DICCIONARIO IV

Por: Jacqueline González R.
Asesora de tesis y especialista en lenguaje y gramática.
Cuenta en Twitter: @jacogori

Mis estimados lectores, reciban un abrazo fraternal de buenos deseos en este incipiente año 2014, que sea lleno de salud, amor, paz, prosperidad y unión, entre todos los venezolanos. En las tres últimas entregas anteriores, explicamos una pequeña parte de los términos, interjecciones y locuciones, especialmente coloquiales, que registra el Diccionario de americanismos.

Cabe destacar que este diccionario, carece de propósito NORMATIVO, es decir, no da pautas para el “bien hablar o escribir”. Siempre será más adecuado regirse por los términos del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE). Para no hacer más largo este tema, ya que son muchísimos los términos y locuciones que aparecen en él, descubramos más “venezolanismos”, registrados en esta lista. No podemos incluirlos todos, ya que pasaríamos un largo tiempo, hablando únicamente de este asunto.

“Break” (voz inglesa). Descanso, breve intermedio de una actividad. Se escribe en español, “breik”.

“Hallaca de hoja”. Hallaca envuelta en hojas de mazorca de maíz.

“Hallaca mal amarrada”. Persona gruesa que lleva la ropa ceñida al cuerpo.

“Montar cachos”. Locución verbal coloquial: "ser infiel a la pareja.

“Montar cañón”. Locución verbal coloquial: “amenazar a alguien para amedrentarlo”.

“Montar la olla”. Locución verbal coloquial: “engañar a alguien”.

“Montar una llorona o llantén”. Locución verbal coloquial: “llorar alguien con el fin de conmover a otra y obtener algún beneficio”.

“Chinchín”. Comprar, adquirir o pagar algo con el dinero completo, sin quedar debiendo nada. “Pagar algo al contado”. Ej. Pagué la licuadora chinchín.

“Chiripero”. Gran cantidad de chiripas. Conjunto de políticos de partidos pequeños que apoyaron a Rafael Caldera (1993).

“Chocancia”. Sustantivo. Coloquial. Dicho o hecho molesto o impertinente.

“Fiar”. Adquirir o entregar una mercancía a crédito. Ej. Pedir, coger o tomar fiado (o “fiao”).

“Hallaca”. En Venezuela, y otros países: tamal, plato típico de masa de maíz. También escritos: hayaca, jallaca y hayaca. (Estos tres últimos no son normativos).

“Mojón”. Mentira, embuste. Mojonero: que dice mentiras/engaña a los demás. “Mojonear”. Mentir, engañar a alguien. Mojón, también significa: persona antipática, “plasta”. Son vulgarismos.

“Patuque”. “Enredo, confusión”. “Trampa o engaño”. También se dice del maquillaje o mascarillas que usan las mujeres en el rostro.

“Percha”. “Conjunto de prendas de vestir, especialmente las elegantes y costosas”.

“Pinta”. “Ropa elegante o nueva”. “Conjunto de prendas de vestir”.

¡CULTURÍSIMA... INFORMAMOS DIFERENTE!

- EDICIÓN N° 46: TÉRMINOS COLOQUIALES YA TIENEN SUS TÉRMINOS III.

- EDICIÓN N° 45: TÉRMINOS COLOQUIALES YA TIENEN SUS TÉRMINOS II.

- EDICIÓN N° 44: TÉRMINOS COLOQUIEALES YA TIENEN SUS TÉRMINOS.

- EDICIÓN N° 43: PREGUNTAS MÁS FRECUENTES. PARTE III.

- EDICIÓN N°42: PREGUNTAS MÁS FRECUENTES. PARTE II.

- EDICIÓN N°41: PREGUNTAS MÁS FRECUENTES.

- EDICIÓN N°40: NUEVOS TÉRMINOS QUE SE INCORPORARÁN EN EL DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (DRAE). PARTE IV.

- EDICIÓN N° 39: Nuevos términos que se incorporarán en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE). Parte III

- EDICIÓN N° 38: NUEVOS TÉRMINOS QUE SE INCORPORARÁN EN EL DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (DRAE). PARTE II.

- EDICIÓN N° 37: NUEVOS TÉRMINOS QUE SE INCORPORARÁN EN EL DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (DRAE)

- EDICIÓN N° 36: EL ADJETIVO SUPERLATIVO.

- EDICIÓN N° 35: LOS DIMINUTIVOS, AUMENTATIVOS Y DESPECTIVOS.

- EDICIÓN N° 34: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Diferencias entre abreviaturas, símbolos, siglas y acrónimos.

- EDICIÓN N° 33: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Signos (¿?) y (¡!) son dobles, de apertura y cierre, exclusivos de la lengua española. ¡Úselos!

- EDICIÓN N° 32: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Erradique de su vocabulario, términos incorrectos.

- EDICIÓN N° 31: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Educación y las buenas costumbres.

- EDICIÓN N° 30: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Cuatro (4), son los “porqués” de nuestro idioma.

- EDICIÓN N° 29: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Debido a que existen muchísimos términos cuya pronunciación o escritura, siempre generan algún tipo de duda al momento de su utilización, continuaremos indicando la forma correcta de usarlos.

- EDICIÓN N° 28: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Continuaremos en esta entrega, explicando otros términos cuya pronunciación o escritura muestran algún tipo de error, con el fin de ayudar a minimizar el inadecuado uso del lenguaje, el cual ha ido deteriorándose cada vez más, por diferentes factores.

- EDICIÓN N° 27: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Como ya hemos comentado, tenemos décadas oyendo y viendo redundancias, barbarismos, mal uso del lenguaje en radio, prensa, TV., y en cualquier clase de medios, los cuales son “repetidos y copiados”.

- EDICIÓN N° 26: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Algunas palabras tienen una sola sílaba, son monosílabos, y por lo tanto, no llevan acento o tilde porque no lo requieren. No obstante, se usa el acento diacrítico para diferenciar un monosílabo de otro que se escribe igual, pero que tiene otro significado, es decir, pertenece a otra naturaleza gramatical.

- EDICIÖN N° 25: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Aprendamos y respetemos nuestro idioma.

- EDICIÓN N° 24: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Twitter y su terminología en nuestro idioma español.

- EDICIÓN N° 23: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? Nuevas normas de la Real Academía Española.

- EDICIÓN N° 22: ¿Cómo se dice, cómo se escribe? CUANDO DE GÉNERO SE TRATA.

¡CULTURÍSIMA... INFORMAMOS DIFERENTE!


Volver-

2009 © Todos los derechos reservados. Culturísima. Desarrollado por Brain Storm Publicidad, C.A Rif . J-31028130-0 | Términos y Condiciones